24 loka Siidaten ja devaten – häh?
Mitä tarkoittaa siidata, mitä devata?
Baarimestari bongasi tekemistä ilmaisevat sanat startup-seminaarista. Siidata-verbille löytyi selitys kysyttäessä: panna alulle mutta ei siementää eikä kylvää, joihin ajatus englannin seed-verbistä veisi.
Devata-verbi jäi vielä arvoitukseksi. Äkkiseltään kuvittelisi, että taustalla olisi englannin kehittää-verbi develop. Mitä ehdottaisit?
Vitsikästä sinänsä, ettei devata-verbin merkitys ollut aivan pläkkiselvä hyvään alkuun päässeen startup-yrityksen työntekijällekään.
Mutta se on selvää, että suomen käyttäjät ovat kekseliäitä ja tuotteliaita (startup-sanaston mukaan innovatiivisia ja produktiivisia, you see) uusien sanojen muodostajia ja että suomen kieli on rakenteeltaan taipuisa ja vastaanottavainen.
Samaan sarjaan solahtanee myös spiidata-verbi, joka osui silmään Helsingin Sanomien urheilu-uutisessa: ”Spiidasin himassa ennen peliä.”
♦
Wikipedia tuntee sanan devata. Se on nimisanan eli substantiivin monikkomuoto ja viittaa hindujen jumaliin.
Devaaja taas lienee ihminen, joka devaa. Devaaja-sanan syntyhistoriaan perehdyttää Matti Mattila blogissaan.
Siidaaja, devaaja vai spiidaaja?
Valokuva: New Old Stock, kuvapankki
Sorry, the comment form is closed at this time.